今天的英文課很有意思,老師介紹了二首英文詩,Marcie Hans 的 Fueled 以及 Emily Dickinson的 If I can stop one heart from breaking。上一次讀英文詩應該是好久好久以前高中上英文課的時候了吧!尤其是第一首,的確,有很多很平凡的事,我們疏忽了,漸漸地把它視為理所當然,其實那一樣擁有不平凡的力量!生命的力量!
##CONTINUE##
新認識一個來自台灣的老先生,他英文講得很流利,為人又幽默風趣,有他加入的小組討論就像春天剛長出的新芽,帶來了活力,令人驚訝他居然已經70歲了,也許因為有顆年輕的心,他看起來比實際年齡少了10歲。聽這位老先生聊起他的生活,真是讓我們這些坐在他身旁年輕人汗顏呀,他60歲退休後搬來美國,每天忙著上課及結交新朋友,下課後去游泳健身,再和朋友喝個小酒,大聲地告訴老師,他星期五可是不來上課的,因為週末他還要飛到LA去含飴弄孫,他說他沒辦法呆在家裡,盡情地享受生活是他現階段的人生目標。後來有俄國及日本的朋友告訴他好羨慕他的生活呀,老先生提到,他想到中國有一句slang很符合他現在的心情,他的意思大概是"夕陽無限好,只是近黃昏"吧!還提到到這個年齡了,很多事變化都很快,像他一個好朋友,上週人還好好的,這星期突然就告訴他得了肝癌,不知老先生是感觸還是真的眼睛癢,他在翻譯Chinese slang時,右手輕輕地擦了眼角二次,雖然沒看到淚水,但我想,也許他真的是有感而發吧!我們其他年輕的女生一致許下願望:希望70歲時,能有這位老先生充滿活力及熱情的心!
Fueled
by Marcie Hans
Fueled
by a million man-made wings of fire
the rocket tore a tunnel through the sky
and everybody cheered.
Fueled
only by a thought from God
the seedling urged its way through the thickness of black
and as it pierced the heavy ceiling of the soil
and launched itself up into outer space
No
One
Even
Clapped.
If I Can Stop One Heart From Breaking
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain
If I can ease one life from aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again
I shall not live in vain
沒有留言:
張貼留言